I am calling her to tell her parents that…
1) Volám jí, aby řekla jejím rodičům
-tato věta by měla býti gramaticky asi špatně, povadž to jsou rozdílné
podměty
2) Volám ji, abych řekl jejím rodičům
-rozhodně OK
I am calling her so that she would tell her parents that – toto by měla býti gramaticky správná náhrada první věty
Říkám to všechno dobře?
Prostě když jsou rozdílné podměty je vždy nutnost použít so that?
samozřejmě s vyjímkou
http://www.helpforenglish.cz/…nitivem.html
Ještě jeden dotaz k tomuto článku, je ten seznam sloves, které se takto použivají kompletní? Abych totiž moc často nepoužíval so that, když to jde říci přirozeněji