Help for English

Krácení vztažných vět

 

Go back to where… / Go back where

Obě věty jsou OK, lingvisticky jsou trochu jiné.

GO BACK TO WHERE – Go back to + vedlejší věta předmětná
GO BACK WHERE – Go back + vedlejší věta příslovečná místní

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 10 lety

Já bych si taky myslel, že je jde o stejný problém jako ve větách.
Where are you going?
versus
Where are you going to?
Ani jedno není špatně.

Je to něco jiného než WHERE ARE YOU GOING / WHERE ARE YOU GOING TO. V těchto otázkách se vyloženě váže WHERE + TO.

Ve větě GO BACK TO WHERE WE BELONG apod. se jedná o předložku + vedlejší větu. Není tu tedy vazba mezi TO + WHERE ale mezi TO a předmětnou větou.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 10 lety

Je to něco jiného než WHERE ARE YOU GOING / WHERE ARE YOU GOING TO. V těchto otázkách se vyloženě váže WHERE + TO.

Ve větě GO BACK TO WHERE WE BELONG apod. se jedná o předložku + vedlejší větu. Není tu tedy vazba mezi TO + WHERE ale mezi TO a předmětnou větou.

Aha, jasně.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 10 lety

Je to něco jiného než WHERE ARE YOU GOING / WHERE ARE YOU GOING TO. V těchto otázkách se vyloženě váže WHERE + TO.

Ve větě GO BACK TO WHERE WE BELONG apod. se jedná o předložku + vedlejší větu. Není tu tedy vazba mezi TO + WHERE ale mezi TO a předmětnou větou.

Měla bych ještě následující dotaz(y):

Go back where you come from. – Tady je mi jasné, že se jedná o vedlejší větu příslovečnou místní. Kam? – Odkud pocházíš.

Go back to the place where you come from. Tady vedlejší věta rozvíjí podstatné jméno “place”, tudíž se jedná o vedlejší větu přívlastkovou. (Šlo by také říct “Go to the place which/that you come from.”?)

Go back to where you come from. – Není mi jasné, proč se jedná o vedlejší větu předmětnou. Mohu požádat o vysvětlení, jak se na takovou větu zeptat a jak ji správně určit?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DanielaCerna vložený před 10 lety

Měla bych ještě následující dotaz(y):

Go back where you come from. – Tady je mi jasné, že se jedná o vedlejší větu příslovečnou místní. Kam? – Odkud pocházíš.

Go back to the place where you come from. Tady vedlejší věta rozvíjí podstatné jméno “place”, tudíž se jedná o vedlejší větu přívlastkovou. (Šlo by také říct “Go to the place which/that you come from.”?)

Go back to where you come from. – Není mi jasné, proč se jedná o vedlejší větu předmětnou. Mohu požádat o vysvětlení, jak se na takovou větu zeptat a jak ji správně určit?

  1. ano, THE PLACE WHERE – zde se jedná o větu vztažnou (přívlastkovou), lze ji nahradit WHICH / THAT + předložka na konci
  2. předmětné a podmětné věty – v angličtině NOMINAL CLAUSES slouží buď jako podmět věty, předmět věty a nebo tzv. předmět předložky. Anglická analýza skladby věty a terminologie s tím spojená se podstatně liší od češtiny. Vedlejší věty, které jsou za předložkou, se počítají mezi nominal. Protože stejně jako i ostatní NOMINAL CLAUSES, lze je nahradit podstatným jménem nebo zájmenem. Mají tedy nominální funkci.

A jsou správně i tyto věty, za předpokladu, že vynechám slovíčko “BACK”?:

Go to where you like it. (vedl. věta předmětná)

a

Go where you like it. (vedl. věta příslovečná místní)

???

Děkuji za případnou odpověď.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DanielaCerna vložený před 10 lety

A jsou správně i tyto věty, za předpokladu, že vynechám slovíčko “BACK”?:

Go to where you like it. (vedl. věta předmětná)

a

Go where you like it. (vedl. věta příslovečná místní)

???

Děkuji za případnou odpověď.

Teoreticky ano, domnívám se ale, že by tu první asi nikdo neřekl. Jinak ale ano. V jiné větě už by to neznělo tak nepřirozeně.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 10 lety

Teoreticky ano, domnívám se ale, že by tu první asi nikdo neřekl. Jinak ale ano. V jiné větě už by to neznělo tak nepřirozeně.

V jaké jiné větě? Může, prosím, uvést nějaký příklad? Děkuju. 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DanielaCerna vložený před 10 lety

V jaké jiné větě? Může, prosím, uvést nějaký příklad? Děkuju. 

Třeba HE WENT TO WHERE NOBODY LIVES.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.