Co je lepší: “Who masters the language, rules the world.” Nebo “The one who masters the language, rules the world?”
A co použití master a rule?
Díky. Nejsem si úplně jistý
Co je lepší: “Who masters the language, rules the world.” Nebo “The one who masters the language, rules the world?”
A co použití master a rule?
Díky. Nejsem si úplně jistý
Mně tam sedí spíš:
Anyone who masters…
Jako by to the one odkazovalo jen na jednu osobu.
He who masters the language rules the world.
He who masters the language rules the world.
Tak to spíš : Whoever masters the language rules the world.
Ne?
České uvozovací ten, kdo se v angličtině vyjadřuje přesně, jak píše američanka, tedy he who, zde ale bez čárky.
Myslím, že to je možná dokonce i v nějakém testu tady.
A tady je další hezká ukázka:
Tak to spíš : Whoever masters the language rules the world.
Ne?
That's fine too. The “He who…” phrase is more literary.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.