prosim o radu, vetu milk drips down his chin si prekladam jako mleko kape
z jeho brady. Proc se nepise milk drips down of his chin? Ptám se 2. pádem,
mléko padá z koho čeho, proto bych tam osobně dal of. A o jaký
gramatický jev se tady jedná, pokud bych se o tom chtel dozvedet vice?
Dekuji