Musíte rozlišovat mezi:
COULD HAVE + past part. pro podmínková souvětí (třetí kondicionál,
smíšené kondicionály)
a
COULD HAVE + past part. jako minulé modální sloveso
He could go there. = Mohl tam jít ve smyslu měl tu možnost a/nebo to měl
dovolené (= he was able to go there / he was allowed to go there) –
ale jestli tam šel, nebo ne, to nevíme – čistě
oznamujeme, zda to bylo nebo nebylo možné
He could have gone there. = Mohl tam jít. ve smyslu a) je možné, že to
tak bylo, ale jestli tam šel, nebo ne, to nevíme, pouze vyjadřujeme
svou domněnku – a v tomhle případě si myslím, že je to
totožné s možností HE COULD GO THERE; b) bylo by bývalo dobré, kdyby tam
šel, ale on tam nešel (to je ten jakoby zápor, na který narážíte),
vyjadřujeme lítost nebo otrávení, že se to nestalo
→ z toho vyplývá, že i v He couldn't have gone there
vyjadřujeme svou domněnku na základě informací, které máme
k dispozici (ale jestli to je ve skutečnosti pravda nebo ne, to se
v té větě neříká) – z toho, co vím, dedukuji, že to tak
pravděpodobně bylo (nezastihla jsem ho doma, říkal mi to kamarád, byli jsme
tak domluvení, atd.)
Rozdíl mezi CAN'T HAVE GONE / COULDN'T HAVE GONE je, jak už bylo řečeno,
minimální, někdo považuje verzi s CAN'T za silnější, někdo zase tu
s COULDN'T…