Help for English

telefonni hovor

 

Zdravim, poradil byste mi prosim nekdo s prekladem nasledujich frazi:

Dobry den, nerusim Vas

Nevadilo by Vam, kdybych …

Would you mind if I… (za IF bude minulý čas, tedy např. IF I WENT, IF I DID apod. – Viz podmínkové věty.)

Dekuji, a co ta veta

Dobry den, nerusim Vas

Hello, I hope I am not interrupting you…

Tak to občas používám já, tak snad by to tak šlo.

Jeste bych potreboval prelozit toto:

Volam Vam ohledne zalezitosti/kvuli …

I'm calling about …

A jeste:

Rad bych se Vas na neco zeptal

I'd like to ask you something.

Mockrat dekuji

Jeste bych mel jeden dotaz, ceske dobry den, mluvim s…

mluvim s … am i talking with nebo calling with ?

Dobry den … lze rici Good Day?

Hello, am I talking to (speaking with) mister…?

nebo

Hello, is this mister…?

Good day se v angličtině při pozdravu neříká. Podle toho kdy voláte tak můžete říct Good morning (Dobré ráno/dopoledne) / Good afternoon (Dobré odpoledne) / Good evening (Dobrý večer).

Článek o anglických pozdravech naleznete zde:

http://www.helpforenglish.cz/…ozdravy.html

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.