Help for English

nejlepší na trhu

 

Prosím o radu jak ve formální korespondenci přeložit nejlepší na trhu (o firmě).

Slovník nabízí různě, ale chci si být jistý, že používám hodící se slovní zásobu..

Díky Kuba :-)

co třeba jen: best on the market

jj, to jsem právě uvažoval, ale nebyl jsem si jist, jestli to je správně idiomatické vyjádření :) každopádně diky za odpo :)

market leader by myslím šel taky

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 10 lety

market leader by myslím šel taky

(thu) použil jsem díkec

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.