Prosím o radu jak ve formální korespondenci přeložit nejlepší na trhu (o firmě).
Slovník nabízí různě, ale chci si být jistý, že používám hodící se slovní zásobu..
Díky Kuba
Prosím o radu jak ve formální korespondenci přeložit nejlepší na trhu (o firmě).
Slovník nabízí různě, ale chci si být jistý, že používám hodící se slovní zásobu..
Díky Kuba
co třeba jen: best on the market
jj, to jsem právě uvažoval, ale nebyl jsem si jist, jestli to je správně idiomatické vyjádření každopádně diky za odpo
market leader by myslím šel taky
market leader by myslím šel taky
použil jsem díkec
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.