Zdravíčko, zase já
Co si myslíte o využití odborné angličtiny? Myslím tím to, že
přecijen dnes už je učitelů angličtiny (lepších, horších) kopa a
stejnětak překlady obyčejných beletrií už dělá kde kdo, ale jak jsme na
tom v odborných odvětvích jako je právnická angličtina, medicínská
angličtina, metalurgická, economic etc…
Myslel bych si, že tady zase už tolik lidí neumí, tak by mě zajímala
situace na trhu, i z pohledu firem.
Jeden kamarád mi říkal, že chvíli překládal v jedné nejmenované firmě zaobírající se zpracováním kovu a že prý se sice šprtal, ale obrovský problém měl s překladem lidových pojmů, které člověk zná jen když opravdu i v oboru pracuje (nejen překládá)… Ale že placený byl dost dobře, narozdíl od řadových učitelů (ZŠ, SŠ, VŠ atd)
Děkuji za jakoukoli reakci
Kuba