Cviceni ma vetu: COULD YOU TELL ME … GONE?
- WHERE SHE'S
- WHERE HAS SHE
Native speaker (teacher) rika ze 2) je spravne ale ja bych si myslel ze 1). Kdo ma pravdu prosim?
Cviceni ma vetu: COULD YOU TELL ME … GONE?
Native speaker (teacher) rika ze 2) je spravne ale ja bych si myslel ze 1). Kdo ma pravdu prosim?
Správně by mělo být za 1), to je klasický příklad nepřímé otázky, ne?
Klasická nepřímá otázka, jednička je správně.
Diky. Znejistilo me to ze ja HAS GONE sam moc nepouzivam. Radeji reknu has left
No, ale pokud je tam WHERE, tak se tam LEAVE nehodí, ne?
No mě by i zajímalo jaktože si native myslí, že by tam mělo být ta dvojka teda
Lucko, proc by nemohlo byt ..WHERE SHE HAS LEFT ve vyznamu … KAM ODESLA (KDE TED JE)?
No, možná je to opravdu jen můj dojem… ale nejsem přesvědčená, že WHERE lze kombinovat s LEAVE v tomto smyslu. Můžu říct:
Where has she gone?
Has she left yet/already (for…)?
Dva rodilci potvrdili moji domněnku o kombinaci WHERE+LEAVE: http://forum.wordreference.com/showthread.php?…
Tvoje věta/otázka ve mně vyvolávala potřebu pokračovat v té otázce, jako Where has she left it/the code/the message? – čili měnila i význam věty: Kde to (za)nechala? Když se chci zeptat, kam odešla, tak s GO. Popřípadě tázací YES/NO, Ona (už) odešla? → Has she left yet/already?
No mě by i zajímalo jaktože si native myslí, že by tam mělo být ta dvojka teda
Asi jako si spoustu Čechů myslí, že slovo výjimka se píše vyjímka. Rodilý mluvčí nerovná se automaticky vystudovaný profesor angličtiny.
O tom jsem nemel tuseni, diky moc.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.