Zdravím. Poptávám u zahraničního dodavatele proklad (prokládací karton), který se umisťuje na spodek palety pod zboží a mezi jednotlivé vrstvy zboží. Česky se pro to běžně užívá termín proklad. Slovník mi vyhodil termíny jako interleaf (to je ale myslím malý arch papíru) nebo set-off paper. To se mi ale taky nezdá. Určitě je na to nějaký výstižný termín, který se v tomto případě běžně používá stejně jako český proklad. Někdo náhodou nemá nějaký nápad?