super udělaný test…jenom by to třeba chtělo nějakou nápovědu pro úplné neznalce, než se toho pustí na ostro
Komentáře k článku: English Idioms 1
super udělaný test…jenom by to třeba chtělo nějakou nápovědu pro úplné neznalce, než se toho pustí na ostro
Mate tu moc hezke testy. U tohoto jsem mel 2 chyby. Musim si lepe cist zadani – vazne jsem chtel rici, ze se zpevacka zblaznila, jen to neodpovidalo kontextu. A vic verit citu – porad mne neco tahlo k „fat chance“…
Ahojky, když bych chtěla říct Vypadáš jako pytel neštěstí tak
řeknu:You look like a picture of misery??
Dekuji moc.. a jeste bych sechtela zeptat jaky je rozdil mezi INSTEAD OF a
EXCEPT OF.
Moc dekuju za odpoved,mejte se hezky
Ahojky, když bych chtěla říct Vypadáš jako pytel neštěstí tak řeknu:You look like a picture of misery??
Dekuji moc.. a jeste bych sechtela zeptat jaky je rozdil mezi INSTEAD OF a EXCEPT OF.Moc dekuju za odpoved,mejte se hezky
Re:
Tam se nepoužívá LOOK LIKE ale jen sloveso BE – he's a picture of misery.
INSTEAD OF – místo něčeho/někoho, EXCEPT FOR – kromě něčeho
Re: logika fat chance
Ja to chapem tak, ze je to odpoved typu „to tažko“ – niečo co nadvazuje na idiom „take the chance“ – ale ked je ta sanca tucna, tak je tazka a ani ju nevezmem, nezdvihnem… t.j. nepremenim na nieco pozitivne – proste male sance na vyhru. Podla mna to ma istu logiku
jak by se prelozilo: „byt s nekym na noze“?
jak by se prelozilo: „byt s nekym na noze“?
Re:
be at each other's throats
Dobrý den, potřebovala bych vědět přesný význam…take pot luck. Něco jako využij šance/štěstí? Děkuji.
Dobrý den, potřebovala bych vědět přesný význam…take pot luck. Něco jako využij šance/štěstí? Děkuji.
LINGEA to prekladá ako : spoľahnúť sa na šťatnú náhodu. A definícia OXFORDU : “when you take pot luck, you choose something or go somewhere without knowing very much about it, but hope that it will be good, pleasant, etc.”
Mě k tomu docela sedí český idiom “prubnout,” což je zkusit něco naslepo (na blind), buď to vyjde, nebo ne.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.