Help for English

problém s frazemi

 

Zdravim, porail byste mi prosim nekdo s prekladem nasledujich frazi, predem dekuji.

dotknout se nekoho (citove)
dotknout se nekoho (fyzicky)
dotknout se (tematu pri rozhovoru)
odnesl jsem to těžkým zraněním
make a deal with … da se to pouzit jako: Uzavrit dohodu s?
ani nahodou jsem to netušil
je to asi (nekdo jiny / 20 metru)
nedokazu si to predstavit
zapltit nekomu za neco … pay to sb. for st. ???
jsem z toho zmateny

Jeste bych prosim potreboval poradit s vetou:

Mozna jsem mel jenom smulu | stesti

To posledne by mohlo urcite byt jednoducho: Maybe it's just bad luck / good luck. Alebo mozno aj s minulim casom It was…

Nedokazu si to predstavit – I can't imagine that.
dotknout se nekoho (fyzicky) – to touch somebody

dotknout se nekoho (citove)- affect
Příklad: It affected him a lot – hodně se ho to dotklo (hodně ho to citově zasáhlo)
jsem z toho zmateny – I am confused of it
ani nahodou jsem to netušil – tady bych to vyjádřil takto: I did not guess it at all.
dotknout se (tematu pri rozhovoru) – touch the topic
tady si nejsem jist zprávností.

Ani náhodou som to netušil – I haven`t had the faintest idea.
Je to asi niekto iný/20 metrov – It could be someone else/ 20 metres.
Som z toho zmätený – It makes me confused.
PAY SB FOR STH

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.