Už jsem zde žádal o radu mnohokrát. Ale asi nikdy jsem nebyl z problému tak nešťastný jako dnes. Opravdu jsem se na to nejdříve ptal učitelky, ale k mé nelibě zde prý není žádné pravidlo – nemá to prý nic moc společného s gramatikou, ale tím jak se ty věty “prostě” říkají.
O co jde?
- It would be a waste of time thinking about.....JDE V POHODĚ
- It would be a dream come true coming back.....JDE V POHODĚ
Zde prý jde dát také: ..waste of time to think…, …come true to come… Prý se jedná o fráze, po kterým může být infinitiv s to nebo gerundium s tím, že verze s inf. či ger. v sobě každá nese menší změnu/odchylku. Samozřejmě by ještě šlo dát podmět na začátek: Thinking about........would be a waste of time.
Ale poté mám věty kde to takto nefunguje!! Nechápu!
- It would be a miracle winning this game. NE
- It would be a nice of you sending me… NE
U této druhé sady vět je prý nejlepším způsobem jak to říci použít kondicionál: …miracle if we won…, …nice of you if you sent me… ! A nikoliv winning, sending!
Ani jednu z těchto vět by nešlo říci v inf. s to!
It would be a miracle if we won by šlo ještě říci tímto způsobem: Winning this game would be a miracle. Druhá věta se “sending” už nejde říci ani tímto “obrácením”…Nejedná se však také o fráze, po kterých by mohlo být ger. i inf. s to?
Jsem zmatený z toho, že neumím rozlišit kdy si mohu vybrat (inf./ger.) a kdy by to bylo lepší říci např. ve formě podmínky. Ani ten podmět nelze dát vždycky na začátek. Přeci pro to nějaké pravidlo musí být, ne?
No nic horšího mě v angličtině asi už nemůže potkat…
Děkuju za pomoc!!!!