Help for English

Budoucí časy (cvičení)

Komentáře k článku: Budoucí časy (cvičení)

 

Test docela dobrý (občas je zadání nejednoznačné, ale to bylo ostatně při vyhodnocení připuštěno – i přesto jsem odhadl správně záměr autora a dosáhl 100%), nicméně mám pár připomínek:

  1. I'll do *it – odkazujeme-li se na delší část promluvy než jeden konkrétní předmět (v tomto případě na část přísudku i s předmětem – “post the letter”), dávají rodilí mluvčí přednost zájmenu “that”. Nehledě na to (anebo právě proto), že spojení “do it” je nebezpečně dvojsmyslné.
  2. “be going to go” je obecně spojení, kterému se rodilí mluvčí vyhýbají, jak jen to jde – tudíž bych ho mezi řešeními rozhodně neuváděl jako první, zatímco ostatní možnosti až po vyhodnocení…

Tomáš Rodr lektor angličtiny, Trutnov

mezi příjmením a zaměstnáním mi chybí čárka – proto, že jsem prac. pozici odentroval na další řádek, nicméně občas na toto některé stránky nereagují…

Pokud chcete editovat text, stačí kliknout na ikonu tužky. Co se týká č. 8, nevšiml jsem si, že by se tomu rodilí mluvčí vyhýbali. Myslím, že jde o to, co přesně chcete sdělit, jak velkou jistotu máte. http://www.bbc.co.uk/…page14.shtml

Odkaz na příspěvek Příspěvek od quentos vložený před 10 lety

Test docela dobrý (občas je zadání nejednoznačné, ale to bylo ostatně při vyhodnocení připuštěno – i přesto jsem odhadl správně záměr autora a dosáhl 100%), nicméně mám pár připomínek:

  1. I'll do *it – odkazujeme-li se na delší část promluvy než jeden konkrétní předmět (v tomto případě na část přísudku i s předmětem – “post the letter”), dávají rodilí mluvčí přednost zájmenu “that”. Nehledě na to (anebo právě proto), že spojení “do it” je nebezpečně dvojsmyslné.
  2. “be going to go” je obecně spojení, kterému se rodilí mluvčí vyhýbají, jak jen to jde – tudíž bych ho mezi řešeními rozhodně neuváděl jako první, zatímco ostatní možnosti až po vyhodnocení…

Tomáš Rodr lektor angličtiny, Trutnov

I'll do it. je v pořádku a záleží na mluvčím co mu přijde lepší. gonna go je slyšet víc než často, takže se tomu moc nevyhýbaj

Odkaz na příspěvek Příspěvek od quentos vložený před 10 lety

Test docela dobrý (občas je zadání nejednoznačné, ale to bylo ostatně při vyhodnocení připuštěno – i přesto jsem odhadl správně záměr autora a dosáhl 100%), nicméně mám pár připomínek:

  1. I'll do *it – odkazujeme-li se na delší část promluvy než jeden konkrétní předmět (v tomto případě na část přísudku i s předmětem – “post the letter”), dávají rodilí mluvčí přednost zájmenu “that”. Nehledě na to (anebo právě proto), že spojení “do it” je nebezpečně dvojsmyslné.
  2. “be going to go” je obecně spojení, kterému se rodilí mluvčí vyhýbají, jak jen to jde – tudíž bych ho mezi řešeními rozhodně neuváděl jako první, zatímco ostatní možnosti až po vyhodnocení…

Tomáš Rodr lektor angličtiny, Trutnov

Setkal jsem se s mnoha mluvčími angličtiny, kteří BE GOING TO GO nevyhýbali. Naopak, znám jich mnoho, kteří tuto vazbu běžně používají. Některé učebnice uvádí poznámku, že je v angličtině tendence se tomu vyhýbat, ale trochu to dost zveličujete. Je to použito např. i v zadáních cambridgských testů, viz např.

http://www.helpforenglish.cz/…ple-1-part-1

(hned první otázka)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od quentos vložený před 10 lety

Test docela dobrý (občas je zadání nejednoznačné, ale to bylo ostatně při vyhodnocení připuštěno – i přesto jsem odhadl správně záměr autora a dosáhl 100%), nicméně mám pár připomínek:

  1. I'll do *it – odkazujeme-li se na delší část promluvy než jeden konkrétní předmět (v tomto případě na část přísudku i s předmětem – “post the letter”), dávají rodilí mluvčí přednost zájmenu “that”. Nehledě na to (anebo právě proto), že spojení “do it” je nebezpečně dvojsmyslné.
  2. “be going to go” je obecně spojení, kterému se rodilí mluvčí vyhýbají, jak jen to jde – tudíž bych ho mezi řešeními rozhodně neuváděl jako první, zatímco ostatní možnosti až po vyhodnocení…

Tomáš Rodr lektor angličtiny, Trutnov

I'll do it je v pořádku. V kontextu si to určitě nebude nikdo vykládat jako dvojsmysl.

Viz např. slovníkové heslo ve studentském Merriam-Websteru.

http://www.learnersdictionary.com/definition/it

Význam č. 4. Nebo to mají dle Vás špatně? Příkladové věty jsou tam zcela jasné.

Myslím, že jen to vysvětlení rozdílu mezi IT a THAT špatně chápete. THAT se opravdu používá, když se odkazujete ne na jednu věc, ale na celé tvrzení. Tady ale IT zcela jednoznačně zastupuje ‘send a letter’, nikoliv celé tvrzení ‘I need someone to post this letter tomorrow.’ THAT by muselo být např. ve větě I don't care about THAT – THAT by tu zastupovalo celé ‘I need someone to post this letter tomorrow.’ Podobně např. THAT'S nonsense. I didn't catch THAT. Can you say THAT again? apod.

Pokud si nejste něčím jistý, zkuste příště použít spíše OTÁZKU, než tvrzení, že tu máme chyby. A pokud jste stoprocentně přesvědčen, že zde něco učíme špatně, je dobré takové tvrzení podložit nějakým důkazem, odkazem na slovník apod.

Díky Romane za , jako vždy, šikovný a užitečný testík. :-) . “Obdivuji” lidi typu pana Rodra. :-( Asi ovládá angličtinu ještě lépe než rodilí mluvčí. :-) Testík jsem si také udělala , na 100% nebyl (asi proto, že nejsem “všeználek”) , se spojením " be going to go" problémy nemám, moje angl. kamarádka to také běžně používá, ale zřejmě asi neumí dost dobře anglicky :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.