Dobrý den.
Na WR už poměrně dlouho řeším jeden problém, který se mi zdál skoro vyřešen, ale jeden “detail” mi není pořád jasný.......nedovedu uchopit následující:
- I have won a lot of trophies. (Když ještě hraju)
- I won a lot of trophies. (Když už nehraju)
- She has given me a lot of experience in this company. (Když tam pořád pracuju)
- She gave me a lot of experience in that company. (Když už tam nepracuju)
Nejde to prý zaměnit = nejde prý dát předpřítomný kdybych tam už nepracoval a minulý kdybych tam pracoval.
ALE?!
- U příkladu: She has given me a lot of experience – když ta osoba co mi předávala ty “zkušenosti” umřela, následující:
She's dead: Either simple past or present perfect. It would depend on any surrounding text, and/or on your perception (whether the dominant thought is that you have the experience or that she's no longer alive).
Jak poznám, že mohu dát předpřítomný čas, když už mi ta osoba nemůže dát více zkušeností, či nemohu vyhrát více trofejí? Tyto dva příklady mi přijdou stejné, ale přesto to v nich funguje jinak.
P.S. Myslel jsem, že by šlo říci i následující: She gave me a lot of experience in this company = když už neočekávám další "experience?!
Rád bych sem hodil odkaz, ale diskuze na WR proběhla v SZ a je opravdu dlouhá.
Děkuju!