Help for English

Spojit se s někým - connect/contact/call

 

Dobrý den, ahoj.
Mohu Vás poprosit o pomoc s překladem níže uvedené věty? Jedná se o telefonní hovor mezi IT specialistou a zákazníkem.

Věta:
Vydržte mi prosím na lince, pokusím se spojit s It specialisou, který řeší Váš problém a pokud budu úspěšný, přepojím Vás na něj.

Můj překlad:
Hold the line please, I'll try to connect with the IT specialist who is dealing with your problem and If I am successful I will put you through to him.

Nevím zda mohu větu takto poskládat a zda je vhodné použití slovíčka connect v tomto významu. Možná bychto spíše nahradil “I'll try to contact/call the IT specialist ..” Jaké slovíčko je v tomto kontextu nešikovnější? Contact, connect, call?

Děkuji Vám

Mozete povedat

(If you) hold the line/stay on the line (for me), I'll try to contact/get through to the (IT) specialist who's (currently) dealing with your problem and, if I'm successful, I'll put you through to him.

pripadne na konci mozete povedat aj “…and if I manage to get through to them, I'll transfer you over.”

Ohladom clena pred ‘specialist’, zamerne som tam dal urcity clen, kedze veta znie, akoby ste sa snazil spojit s tym konkretnym specialistom, ktory o tom probleme vie a uz ho riesi…ak by to bolo len vseobecne (teda “specialista, ktory sa vam na ten problem pozrie”, v tom pripade mozete povedat trebars I'll put you through to a specialist who will deal with your problem alebo who will help you with your problem

Fraze “connect with a specialist” a podobne by som sa radsej vyhol – nepouziva sa to v tomto kontexte.

Děkuji Vám. Pomohl jste mi :). Jojo bylo to myšleno na konkrétního IT specialistu, který se uživateli nedovolal pro dořešení požadavku. Čili v podstatě bych mohl použít i svůj návrh za předpokladu, že bych connect nahradil vhodnějším slovíčkem contact.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Pavel Dvořák vložený před 9 lety

Děkuji Vám. Pomohl jste mi :). Jojo bylo to myšleno na konkrétního IT specialistu, který se uživateli nedovolal pro dořešení požadavku. Čili v podstatě bych mohl použít i svůj návrh za předpokladu, že bych connect nahradil vhodnějším slovíčkem contact.

Ano; pokial (ako vravite) namiesto connect with pouzijete jednu z vyssie uvedenych verzii.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.