Dobrý den, ahoj.
Lámu si hlavu s vyjádřením změny stavu u slovíčka
uzamknout (Lock/ get locked out). Nevím, zda lze změnu stavu
vyjádřit pomocí get + příčestí minulého nebo využít sloveso lock jako
tranzitvní. Lze použít obě dvě varianty?
Věta:
Váš doménový účet se uzamyká
každou půlhodinu na dobu 15 minut od minulého týdne.
Pozn.: Po 15 minutách se automaticky odemkne
Kontext:
Uživatelé se do počítače přihlašují svým účtem. Když se účet
uzamkne, není možné se do počítače přihlásit. Přihlášení je možné
až po 15 minutách po uzamčení, kdy se účet automaticky odemkne a
uživatel se tak již může přihlásit.
- Your domain account gets locked out for 15 minutes every half an hour since last week. (přítomný čas prostý)
- Your domain account is getting locked out for 15 minutes every half an hour since last week. (přítomný čas průběhový)
- Your domain account has been getting locked out for 15 minutes every half an hour since last week. (předpřítomný čas průběhový)
- Your domain account locks for 15 minutes every half an hour since last week. (lock jako tranzitivní)
Dále bych se rád zeptal, zda když se účet pravidelně každou půlhodinu uzamyká na dobu 15 minut od bodu v minulosti doposud tak jaký použít čas? Mne tam sedí nejvíce předpřítomný čas průběhový viz věta 3. Nebo to mohu vyjádřit pomocí tranzitivního slovesa lock viz věta 4?
A ještě poslední otázka:
Jak správně přeložit větu s pozměněným koncem:
Váš doménový účet se uzamyká každou půlhodinu na dobu 15 minut už třetí den.
Můj návrh:
Your domain account has been getting locked
out for 15 minutes every half an hour already
third day.
To se mi ale vůbec nelíbí a určitě to není správné vyjádření. Ale nenapadá mne jak to jinak vyjádřit. Pomůžete prosím? Jako samouk si s tím lámu hlavu
Děkuji Vám za pomoc.