Ahoj, jak by se anglicky řeklo “Konečně jsem se dostal k tvému e-mailu”? Ve smyslu, že až teď (po nějaké době) jsem si našel čas ho otevřít, přečíst si a odpovědět na nějl. Šlo by použít “I got back to your e-mail”?
Díky za případnou odpověď.
Ahoj, jak by se anglicky řeklo “Konečně jsem se dostal k tvému e-mailu”? Ve smyslu, že až teď (po nějaké době) jsem si našel čas ho otevřít, přečíst si a odpovědět na nějl. Šlo by použít “I got back to your e-mail”?
Díky za případnou odpověď.
Je zde víc možností:
Řekl bych, že nejpřesnější je I finally got around to reading your e-mail, je-li to myšleno časově.
Řekl bych, že nejpřesnější je I finally got around to reading your e-mail, je-li to myšleno časově.
Souhlasím, také mi to přijde nejlepší, zapomněl jsem to dopsat.
Jde za těmito konstrukcemi použít IT?
“I finally got (a)round to IT”?
Jde za těmito konstrukcemi použít IT?
“I finally got (a)round to IT”?
Ano, jde.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.