prosím jak přeložit spojení- byla jsem na výměném pobytu
prosím jak přeložit spojení- byla jsem na výměném pobytu
Nevím jestli je to přesné, ale řekl bych: I was on exchange (in England).
Podle slovníku by tam ještě asi měl být člen: I was/went on an exchange., pokud to nechcete nějak přímo specifikovat (the British, the French, the Spanish…).
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.