Když vám jde o to, vyjádřit a třeba popsat tu
činnost, že jste včera žehlila, použijete průběhový např.:
Yesterday, I was ironing (nebo
I was doing the ironing). I was so tired, but I had to do it.
![TTT](/images/myIcon/lightbulb.png)
Zde popisujete tu činnost, která někdy probíhala, je
důležité, že jste včera žehlila, můžete třeba popisovat její průběh,
nebo říct, kdy přesně to probíhalo.
Zatímco když vám jde o to, že jste prostě včera žehlila a
vše jste vyžehlila, máte hotovo, použijete
prostý:
Yesterday, I ironed (lépe I did the
ironing) and I'm happy that I don't have to do it today.
![TTT](/images/myIcon/lightbulb.png)
Zde je důležité, že něco proběhlo, že se něco včera
stalo. Není důležitý průběh apod.
Dokonavost/nedokonavost funguje často v češtině
podobně: Včera jsem žehlila
(průběhový)/Včera jsem vyžehlila (prostý), není to však
stoprocentní. Někdy se nedokonavá věta přeloží prostým. Jde hlavně
o ten význam a o to, co je důležité, co chcete
vyjádřit.