Dobrý den, Článek o změně stavu mám již přečtený, ale narazil jsem na jednu věc, která mi nění zcela jasná.
Věta:
Tvoje tempo se zpomaluje. (v tuhle chvíli)
Kontext: Závodník jezdí závodním speciálem po okruhu a dispečer ho každý ujetý okruh informuje o čase a stavu jak na tom právě hezdec je.
- Your pace is slowing.
- Your pace is getting slower.
Jsou oba překlady správné? Pokud ano, tak to by znamenalo, že ve slovesu
slow v prvním případě je již změna stavu (zpomalit) zahrnuta. Můžete mi
to prosím vysvětlit?
Děkuji Vám.