Help for English

Otázky

 

Dobrý den, chtěla jsem se zeptat, jaký je rozdíl mezi těmito otázkami a jestli je jedno, kde for použiji, jestli na začátku či na konci. Předem děkuji For what were you waiting X What are you waiting for?

Dobře jsou obě, jen ta druhá je výrazně obvyklejší. Angličtina má tendenci používat v krátkých otázkách předložku až na konci, ale nedá se říct, že by druhá varianta byla vyloženě špatně.

Viz článek: http://www.helpforenglish.cz/…tazacich-vet

Podobné dotazy je lepší pokládat do sekce “Help fórum”.

For what are you waiting? – není správně

For what are you waiting for?

Děkuji:-)

Aha, tak to se omlouvám, měl jsem za to, že je oboje správně, ale asi záleží na větě?? :(

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 9 lety

Aha, tak to se omlouvám, měl jsem za to, že je oboje správně, ale asi záleží na větě?? :(

Slyšel jste snad někdy “For what/who are you waiting?” nebo “About what is the book?” nebo “At what are you looking?” ?

Ve všech takových otázkách (začínajících who, what, where…, a ve většině vztažných vět) je předložka “na konci”, respektive za přísudkem…

Ve formální angličtině se určitě setkáte s předložkou před whom nebo which, atp.

V krátkých otázkách typu What for? For what? to přehodit můžete, jinak ale jak píše Matěj.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Josef vložený před 9 lety

V krátkých otázkách typu What for? For what? to přehodit můžete, jinak ale jak píše Matěj.

Ano, já měl samozřejmě na mysli větné otázky (s přísudkem).

Vždycky si při diskusi o předložkách vzpomenu na příhodu, kterou vyprávěl Mr.Priestley v Essential English 3, což je skvělá učebnice z 40. let.
Tato verze pochází z roku 1967 (netuším, zda tato část učebnice byla již v původním vydání – to uvádím kvůli vývoji gramatiky a pohledu na to, co je “colloquial” English): http://www.docdroid.net/…967.pdf.html
Příhoda začíná na konci strany 123, ale můžete se mrknout na celou kapitolu.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 9 lety

Vždycky si při diskusi o předložkách vzpomenu na příhodu, kterou vyprávěl Mr.Priestley v Essential English 3, což je skvělá učebnice z 40. let.
Tato verze pochází z roku 1967 (netuším, zda tato část učebnice byla již v původním vydání – to uvádím kvůli vývoji gramatiky a pohledu na to, co je “colloquial” English): http://www.docdroid.net/…967.pdf.html
Příhoda začíná na konci strany 123, ale můžete se mrknout na celou kapitolu.

Perfektní… Dočetla jsem na konec strany 123 a mám si stáhnout aplikaci, abych mohla pokračovat :(

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Geo vložený před 9 lety

Perfektní… Dočetla jsem na konec strany 123 a mám si stáhnout aplikaci, abych mohla pokračovat :(

Mělo by to fungovat bez omezení, zkuste to znovu nebo v jiném prohlížeči. Případně mi napište soukromou zprávu.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Geo vložený před 9 lety

Perfektní… Dočetla jsem na konec strany 123 a mám si stáhnout aplikaci, abych mohla pokračovat :(

Když jsem na to chtěl kouknout na mobilu, také mi to nešlo. Možná to na počítači půjde :-)

Změnil jsem odkaz, zkuste to teď, prosím.

Výborný příběh. :-)

Díky moc, opravdu skvělý příběh :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.