Dobrý den, chtěla jsem se zeptat, jaký je rozdíl mezi těmito otázkami a jestli je jedno, kde for použiji, jestli na začátku či na konci. Předem děkuji For what were you waiting X What are you waiting for?
Dobrý den, chtěla jsem se zeptat, jaký je rozdíl mezi těmito otázkami a jestli je jedno, kde for použiji, jestli na začátku či na konci. Předem děkuji For what were you waiting X What are you waiting for?
Dobře jsou obě, jen ta druhá je výrazně obvyklejší. Angličtina má tendenci používat v krátkých otázkách předložku až na konci, ale nedá se říct, že by druhá varianta byla vyloženě špatně.
Viz článek: http://www.helpforenglish.cz/…tazacich-vet
Podobné dotazy je lepší pokládat do sekce “Help fórum”.
For what are you waiting? – není správně
For what are you waiting for?
Děkuji:-)
Aha, tak to se omlouvám, měl jsem za to, že je oboje správně, ale asi záleží na větě??
Aha, tak to se omlouvám, měl jsem za to, že je oboje správně, ale asi záleží na větě??
Slyšel jste snad někdy “For what/who are you waiting?” nebo “About what is the book?” nebo “At what are you looking?” ?
Ve všech takových otázkách (začínajících who, what, where…, a ve většině vztažných vět) je předložka “na konci”, respektive za přísudkem…
Ve formální angličtině se určitě setkáte s předložkou před whom nebo which, atp.
V krátkých otázkách typu What for? For what? to přehodit můžete, jinak ale jak píše Matěj.
V krátkých otázkách typu What for? For what? to přehodit můžete, jinak ale jak píše Matěj.
Ano, já měl samozřejmě na mysli větné otázky (s přísudkem).
Vždycky si při diskusi o předložkách vzpomenu na příhodu, kterou
vyprávěl Mr.Priestley v Essential English 3, což je skvělá učebnice
z 40. let.
Tato verze pochází z roku 1967 (netuším, zda tato část učebnice byla
již v původním vydání – to uvádím kvůli vývoji gramatiky a pohledu
na to, co je “colloquial” English): http://www.docdroid.net/…967.pdf.html
Příhoda začíná na konci strany 123, ale můžete se mrknout na celou
kapitolu.
Vždycky si při diskusi o předložkách vzpomenu na příhodu, kterou vyprávěl Mr.Priestley v Essential English 3, což je skvělá učebnice z 40. let.
Tato verze pochází z roku 1967 (netuším, zda tato část učebnice byla již v původním vydání – to uvádím kvůli vývoji gramatiky a pohledu na to, co je “colloquial” English): http://www.docdroid.net/…967.pdf.html
Příhoda začíná na konci strany 123, ale můžete se mrknout na celou kapitolu.
Perfektní… Dočetla jsem na konec strany 123 a mám si stáhnout aplikaci, abych mohla pokračovat
Perfektní… Dočetla jsem na konec strany 123 a mám si stáhnout aplikaci, abych mohla pokračovat
Mělo by to fungovat bez omezení, zkuste to znovu nebo v jiném prohlížeči. Případně mi napište soukromou zprávu.
Perfektní… Dočetla jsem na konec strany 123 a mám si stáhnout aplikaci, abych mohla pokračovat
Když jsem na to chtěl kouknout na mobilu, také mi to nešlo. Možná to na počítači půjde
Změnil jsem odkaz, zkuste to teď, prosím.
Výborný příběh.
Díky moc, opravdu skvělý příběh
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.