Dobrý večer, ahoj všem.
Jak prosím správně uchopit v překladu spojení “were going to
be”?
Věta:
All six of the tower blocks were going to
be brought down in a single demolition, but two of them were too
strong – part of them survived the explosion.
Můj návrh:
Všech šest paneláků mělo být svrženo v jednoduché
demolici, ale dva z nich byly příliš silní – část z nich přežila
explozi.
Šlo by v tomto případě nahradit “were going to” modálním slovesem “should”?
All six of the tower blocks should be brought down in a single demolition, but two of them were too strong
Děkuji Vám za vysvětlení.