Dobry den,slovem před teď nemyslím before,ago ani in front of,ale chtel sem ze zeptat jak bych přeložil např. Stydět se „před“ někým nebo třeba rozplakat se „před“ někým…jde mi o to před…díky…
Dobry den,slovem před teď nemyslím before,ago ani in front of,ale chtel sem ze zeptat jak bych přeložil např. Stydět se „před“ někým nebo třeba rozplakat se „před“ někým…jde mi o to před…díky…
to před ve smyslu „v přítomnosti někoho“ se dá normálně překládat jako „in front of“ a myslím že i „before“
taky se mi zdá že sem to někde tak viděl…díky
Utíkal před psem. Jak vyjádřím anglicky “před” v tomto případě? díky, zd.
Utíkal před psem. Jak vyjádřím anglicky “před” v tomto případě? díky, zd.
He was chased by a dog.
Nebo: He was running away from a dog.
He was chased by a dog.
díky
Nebo: He was running away from a dog.
díky
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.