Help for English

a hand-written note

 

Dobrý den, mám problém s překladem těchto vět, mohl by mi někdo prosím pomoct?

A hand-written note was attached to the cash reading – Ručně psaná pozdnámka byla přiložená k hotovosti čtení ???

Tuscaloosa, situated in the western part of Alabana state, was devastated by a tornado that hit the area a few months ago. – Tuscaloosa situovaná v západní části Alabany byla devastovaná tornádem které udeřilo oblast před pár měsíci

Kontext: A plastic shopping back with $130,000 in it was found on Thursday in a toilet for handicapped people in the city hall of Montgomery. The city will send the money to the Red Cross if the anymous donor doesn't ask for it back within three months. A hand-written note was attached to the cash reading: " I'm old and alone with no children so please let the people in Tuscaloosa use it " Tuscaloosa, situated in the western part of Alabana state, was devastated by a tornado that hit the area a few months ago.

Předem děkuji za vysvětlení.

Ručně psaná pozdnámka byla přiložená k hotovosti říkajíc

jako že na těch penězích byla nálepka na které bylo napsano:…

Tuscaloosa , která leží v západní části Alabany byla zdevastována tornádem které udeřilo na oblast před pár měsíci.

hit – má stejný tvar v minulosti jako v přítomnosti

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Megadeth vložený před 9 lety

Ručně psaná pozdnámka byla přiložená k hotovosti říkajíc

jako že na těch penězích byla nálepka na které bylo napsano:…

Tuscaloosa , která leží v západní části Alabany byla zdevastována tornádem které udeřilo na oblast před pár měsíci.

hit – má stejný tvar v minulosti jako v přítomnosti

Moc děkuji, a ještě se chci zeptat, proč slovo situated, je v minulém čase?

proč slovo situated, je v minulém čase?

Ono není v minulém čase, je to trpné příčestí aneb příčestí minulé (což u pravidelných sloves vypadá stejně – koncovka -ed). Jedná se zde totiž o trpný rod.
Tuscaloosa, which is situated in the western part of Alabana state, was devastated by… akorát, že ono which is je vynecháno.
Více o trpném rodě se dočtete ZDE.

Jasně, s tím which is už mi to dává smysl… A není to chyba bez toho which is?

Ne není to chyba.
Porovnejte s češtinou: Tuscaloosa, nacházející se v západní části Alabamy, byla zdevastována… Tak jako my nemusíme říct “která se nachází” i v angličtině je to možné.

Aha, moc děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Satriani-martina vložený před 9 lety

Moc děkuji, a ještě se chci zeptat, proč slovo situated, je v minulém čase?

EDIT: Orim mne předběhl. :)

To není minulý čas, ale past participle (příčestí minulé), které lze použít jako přídavné jméno. U pravidelných sloves vypadají oba tvary stejně.
Podobnou věc jsme řešili zde: http://www.helpforenglish.cz/…395-uviznuty

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.