Při čtení článku a ze souvisejících testů jsem zjistil, že většinu verb patterns používám automaticky správně. Až se divím, když jsem se o tom nikdy neučil (natož abych o něčem jako verb patterns slyšel) a zároveň tu nejsou jasná pravidla, ale prostě si to člověk musí pamatovat.
Ale… po přečtení tohodle článku mám pocit, že nejsem schopný v angličtině říct vůbec nic. Protože slovesa jsou v jazyce nejdůležitější a protože tady máme takovéhle nepravidelnosti, tak mi přijde nemožné si to správně zafixovat u tisíců sloves. Úplně mě to odradilo v dalším studiu angličtiny, protože tohle je vážně zrádný a samozřejmě se mi nechce se to prostě neučit a dělat případné chyby dál.
Každopádně, chci se zeptat 3 otázky:
- Píšete, že z kvalitního slovníku poznám jaký pattern dané sloveso má. Jaký kvalitní slovník existuje online? Ať už jsem zkoušel http://dictionary.cambridge.org/, http://www.merriam-webster.com/ nebo třeba http://www.thefreedictionary.com/, tak ani v jednom to u sloves pravidelně neuvádějí (u některých ano, u některých člověk vidí příklady, ale u spousty sloves to z těchto slovníků prostě nepoznám). Určitě věřím, že existují kvalitní tištěné slovníky, kde se tento jev uvádí pravidelně, ale protože hodně cestuji, tak je pro mě dost nepohodlné mít při ruce neustále tištěný slovník, proto se rovnou ptám na online verzi. Ptám se po čemkoli, klidně i pokud to je placený slovník.
- Lze alespoň nějak obecně říct/odhadnout, že třeba většina sloves používá infinitiv s to? Pokud by to tak bylo, tak asi dokážu žít s tím, že nějaká nejčastější slovesa (viz. třeba tento článek) se prostě naučím a u ostatních budu spoléhat na to, že to prostě trefím správně. Protože abych byl upřímný, tak vážně nemám chuť následující půl rok chodit se slovníkem v ruce a všechno co řeknu/napíšu si ověřovat a učit se to.
- Co slovesa jako taste, smell, watch, touch, notice, feel, observe (slovesa smyslového vnímání). Tam se také užívá infinitivu bez to, akorát v článku se o nich nezmiňujete. Trochu jsem si o tom našel na internetu a zbytek tak nějak cítím, že je správně. Poté chápu, že: 1) můžeme po nich mít i gerundium – stejně jako uvádíte u see a hear, 2) pokud po nich je gerundium, znamená to něco jiného, je tam důraz na tu činnost samotnou a znamená to, že nevím, jak to dopadlo (neviděl jsem ap. celý děj). Chápu to takto správně?
Děkuju za odpovědi.