Help for English

být "mrtvý smíchy"

 

Prosím, je možné použít “be dead from laughter” nebo je v BrE jiný idiom? Díky :-)

  • Umřít smíchy -die laughing
  • mrtvý smíchy – slovník nabídl – laugh oneself silly
  • možná v podobném významu by se dalo použít i laugh one's head off

Jak tedy říct “Umírali jsme smíchy” ? We were dying laughing nebo We were dying from laugh. Ten tvar laughter je taky ve slovníku, ale je to nějak divný.

Ta tvoje první věta nebo We laughed our heads off.

OK díky Lucko :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.