Help for English

MARRY vs. GET MARRIED

Komentáře k článku: MARRY vs. GET MARRIED

 

hurá

tato slovíčka b jednom článečku a pořádně rozebraná, to se mi líbí.
Ještě tedy : jestliže se někdo oženil před pěti lety, je to He got married five years ago, a pokud je ženatý 5 let je to He's married for five years?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od georgia vložený před 15 lety

hurá

tato slovíčka b jednom článečku a pořádně rozebraná, to se mi líbí.
Ještě tedy : jestliže se někdo oženil před pěti lety, je to He got married five years ago, a pokud je ženatý 5 let je to He's married for five years?

Re: hurá

nebo asi předpřítomný čas, pokud je stále ženatý!

Odkaz na příspěvek Příspěvek od georgia vložený před 15 lety

hurá

tato slovíčka b jednom článečku a pořádně rozebraná, to se mi líbí.
Ještě tedy : jestliže se někdo oženil před pěti lety, je to He got married five years ago, a pokud je ženatý 5 let je to He's married for five years?

Re: hurá

He's married for five years – to by znamenalo „Je ženatý na pět let“, tedy že se brali jen na pět let a pak adieu. :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od georgia vložený před 15 lety

Re: hurá

nebo asi předpřítomný čas, pokud je stále ženatý!

Re: Re: hurá

Přesně tak.
He is married.
ALE
He has been married for 5 years.

:-D Dobrý.

Hezky den pane Víte,

letos jsem ukoncila studia na FF OU – AJ-ČJ, od zari pokracuju v Nmgr. AJ. Vetsinou jsem celkem skepticka k takovym strankam, ale tady ta me velmi mile prekvapila! Moc Vam za ni dekuju jako student i ucitel!

Mozna mi neco unika ale je nejaky rozdil ve vyznamu (anglickem, ne preklad do cestiny) mezi SHE MARRIED HIM a SHE GOT MARRIED TO HIM?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JiM_cz vložený před 15 lety

Mozna mi neco unika ale je nejaky rozdil ve vyznamu (anglickem, ne preklad do cestiny) mezi SHE MARRIED HIM a SHE GOT MARRIED TO HIM?

Re:

Ne, rozdíl tu není, stejně jako v češtině.
Jenže právě proto, že jsou v podstatě dvě základní možnosti, studenti často chybují…

Ted me jenom tak napadalo, obe tyto vety jsou spravne ze?

Apparently he's married to Jane

Apparently he's married Jane

Protoze se nevi jestli je mineno HAS, nebo IS.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JiM_cz vložený před 15 lety

Ted me jenom tak napadalo, obe tyto vety jsou spravne ze?

Apparently he's married to Jane

Apparently he's married Jane

Protoze se nevi jestli je mineno HAS, nebo IS.

Re:

Ano

:-D

Dobrý den,
v loňském sešitě z AJ jsem “objevil”, že get married with sb. také existuje, a má význam, že dva lidé mají svatbu ve stejný den, ale každý si bere někoho jiného (I got married with my brother).
Je toto prosím opravdu tak?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.