Help for English

Do jaké @ schránky chcete zaslat email?

 

Hezký den Vám všem.

Mohu poprosit o kontrolu překladu těchto vět?

  1. Do jaké emailové schránky chcete zaslat email?

    Which email address would you like me to send email to?

  2. Do jaké emailové schránky má být email zaslán?

    Which email address is email supposed to send to? nebo Which email address should the email be sent to?

Děkuji Vám

1. …to send the email…
2. Which e-mail address is the email supposed to be sent to? (musí být trpný rod, stejně jako u té věty s SHOULD, tam ho máte)

Já bych to třeba řekl spíš:
What (e-mail) address do you want me to send the e-mail to?
What (e-mail) address should I send the e-mail to?

Asi bych volil what ne which, když není výběr, supposed to..je toké moc “ponížené” aspon v této větě

Vím, že to víte, ale jen pro přesnost: e-mail box – schránka, e-mail address – e-mailová adresa

Děkuji Vám za kontrolu a za komentáře. V případě té věty “Do jaké emailové schránky má být email zaslán? v kontextu, že email neposílám já, ale třeba nějaký automat nebo třetí strana mohu použít "What e-mail address should the e-mail be sent to?”, nebo to takto nelze použít?

Aha, pokud je to automat, tak should i supposed to být může, tak jak píšete.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.