Help for English

To už je teď stejnak jedno

 

Dobrý den,

potřeboval bych poradit, jak lze v angličtině nejlépe vyjádřit, tak aby význam zůstal stejný, nebo co nejvíce podobný tuto větu: “To už je teď stejnak jedno”?

Např. kdybych býval něco udělal jinak, nebo něco neudělal, tak by to bylo lepší, ale to už je teď stejnak jedno. Protože už to skončilo, a teď už s tím nelze nic dělat.

Děkuji moc.

Třeba it doesn't make any difference / it makes no difference / it doesn't matter at all

it doesn't matter any more

Děkuji

Případně pokud byste tuto větu přímo někomu říkal – ve smyslu “to už je teď stejně jedno, to už neřeš…”, doporučuji spojení don't worry about it, mnoha studenty podceňované to spojení :).

Dan Muller

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.