Dobrý den,
chtěl bych poprosit o kontrolu překladu těchto vět do angličtiny.
- Narazil jsem na tento program, který, jak jsem později zjistil, je o setkávání se českých a amerických studentů, kteří obvikle přijíždí do Prahy studovat na jeden semestr, procvičování jejich rodných jazyků a trávení společného času
- I came across this program which, as I later found out, was about meeting Czech and American students, who usually come to Prague to study for one semester, practicing their native languages together, and just hanging out.
- Zapojení se do tohoto programu byla dobrá volba. Tady se mi jedná o tu část věty “zapojení se do tohoto programu”, šlo by použít “Joining this program was a good choice”?
- Pak jsem se chtěl zeptat, lze přeložit “Teď když” takto: “Now when” nebo je to správně takto “Now that”: Např. teď když ten program skončil – Now when / now that the program's over.
Děkuji moc.