ahoj, neměla by ´´údržba´´ být maintenance?
Komentáře k článku: BUSINESS 02: Job Advert (word analyses)
ahoj, neměla by ´´údržba´´ být maintenance?
ahoj, neměla by ´´údržba´´ být maintenance?
Re:
Měla, dík za upozornění. Opraveno.
Mám dotaz na Perks – požitky, asi je to mimo téma, ale má to nějakou spojitost s kavárnou z Přátel (Friends) = Central Perk?
Mám dotaz na Perks – požitky, asi je to mimo téma, ale má to nějakou spojitost s kavárnou z Přátel (Friends) = Central Perk?
V skratke: je to slovna hracka. Rozsiahlejsiu odpoved najdete tu
Dobrý den, chtěla bych moc poprosit o radu týkající se překladu “administrativa spojená se zprostředkováním mezd”? nejsem si vůbec jistá slovíčkem zprostředkování v tomto případě. A prosím, jak byste přeložil agenturní zaměstnávání? Moc děkuju!
Možností je určitě hodně, např clerical work involving the processing of salaries
agenturní zaměstnávání pak temporary agency employment
a nebo slovo administrativa – paperwork
She is fully responsible for the running of the office.
Chci se zeptat, proč není jen running the office.
She is fully responsible for the running of the office.
Chci se zeptat, proč není jen running the office.
Může být se členem i bez členu, troufnu si i říct, že bez něj je
to běžnější.
Se členem je to podst.jm. – TEN provoz kanceláře
Bez členu je to klasicky sloveso
She's fully responsible for the
running – …za provoz
She's fully responsible for running… – za
provozování
She is fully responsible for the running of the office.
Chci se zeptat, proč není jen running the office.
Slovníky uvádí s OF: http://dictionary.cambridge.org/…lish/running a http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…sh/running_1.
Ahoj,
nechybí u spojení “end-of-year bonus” člen? Nemělo by být “end-of-the-year bonus”? Znám spojení “end-of-the-year party”, a tak analogicky usuzuji, že totéž platí i v jiných spojeních (nebo je snad správně “end-of-year party”?)
Děkuji za případnou odpověď.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.