Help for English

pomoc s překladem 2

 

Ahoj, jak byste prosím do češtiny pěkně přeložili vyznačené pasáže?

  1. Unable to make ourselves understood, my friend, who was something of an artist, took out a pen and drew a pair of boiled eggs.
  2. Not wishing to burst his bubble, we plucked up the courage to eat them anyway.
  3. The Canary Islands sounded just the place, I thought: hot and exotic.
  4. Lazing around in the apartment was out of the question too, since the newly-weds next door were doing something similar, accompanied by a tape of their marriage service, played very loud. So we rented a car which broke down after only half a mile, leaving us to walk back to the apartment. Proč není před ‘half’ neurčitý člen?
  5. I got up, grabbed a large knife from the kitchen and pushed open the bathroom door. There was a man halfway through the window.
  6. I thought the holiday had been utterly ruined but the newly-weds seemed to take pity on us and looked after us during the remaining 5 days of our stay.
  7. One honeymooner – a Mrs Jolly – got so drunk on the flight out that she punched me when I welcomed her to Crete. Proč je tam neurčity člen před jménem a co vyjadřuje to ‘out’?
  8. As a rep its your job to pick up the pieces of their little mishaps. It can get on your nerves but I always tried not to yell.
  9. And one man crashed his jeep just 2 days into his holiday, crushing his chest and severing his little finger. Je to to stejné jako ‘before’?
  10. The worst case I ever saw was a guy who feel asleep in the sun and got completely burnt. Proč tam není předpřítomný čas “…I have ever seen…”?
  11. What hazards to going abroad are mentioned in the texts? Proč je tam ‘to’ a ne spíš ‘while’ nebo ‘when’?

1. Protože jsme se nemohli dorozumět…, který je(byl) něco jako umělec…
2. Protože jsme mu nechtěli brát iluze, představy (tedy nechtěli jsem mu to kazit)
3. The Canary Islands sounded just the place – přesně to pravé místo. http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…glish/just_1
4. videokazetu s nahrávkou jejich svatby (obřadu)
5. push open, (podobně burst open) , zatlačil jsem na dvěře, abych je otevřel, halfway through the window – z poloviny trčel chlap vevnitř (z poloviny ven)
6. take pity on---slitovali se
7. a Mrs. Jolly…nějaká paní Jollyová… http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…_english/a_1?q=a+ je tady o tom i článek
8. tady přesně nevím..ale třeba všimnout si všech těch jejich přehmatů(lapálií, kopanců), get on nerves – lézt na nervy
9. 2 days into–dva dny po začátku dovolené
10. V AmE se s ever nemusí předpřítomný
11.Je to kolokace spojená se slovem hazard . rizika, když… http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…ish/hazard_1#…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.