Není. Když říkáte, že chcete něco vědět, je správně pouze druhá varianta. V té první je použita vazba “want sb. to do sth.” (= chtít po někom, aby něco udělal), Vy tedy “chcete po tom (třeba zvířeti), aby to vědělo”. Je otázka, jak dalece je takový kontext pravděpodobný…
Ok, díky za odpověď.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.