Ahoj/Dobrý den všem
Moc bych Vás chtěl poprosit o pomoc/vysvětlení tří věcí z jedné knížky:
1)
Bridging this gap is the trick of pop music, when people sing “Love Me Do” to themselves on their way to a date ten years on the other side of their second divorce, it´s a sign that a young songwriter has got to a universal truth.
- Jak bych měl, prosím, přeložit tuto část? Přijde mi, že tomu rozumím, ale těžce se mi to překládá.
2)
She will also perform at the ceremony, which is Wednesday.
- opravdu zde nemusí být (nesmí?)- on Wednesday?
3)
That may become less tenable, though, as Ms. Swift´s personal life makes its way into the tabloids, as it lately has in regards to her never-confirmed romance with Joe Jonas, the would-be rake of the Jonas Brothers.On this subject. at least, Ms. Swift is uncharacteristically mum: “He is not in my life anymore, and I have absolutely nothing to say about or to him.”
- Co zde znamená: would-be rake a uncharacteristically mum ?
Děkuji mnohokrát