Jestli jste si na sebe nevzal (opět) příliš velké sousto. Ono jsou tam
často minimální rozdíly a navíc mi pořádně nevíme, co (a proč, a komu)
chcete říct.
Snažte se nehroutit z takových drobností. Už jsem vám to tu jednou
psal. Někdy vám to spíše uškodí, protože se do toho zamotáte.
Obecně bych vám ale tady poradil, že pokud použijete
KEEP, často to má význam “neustále” a
ve vašem případě by to mohlo být chápáno jako stížnost.
It keeps locking.
It keeps getting locked.
Obě tyto věty bych prostě přeložil “pořád se to zamyká” a
naznačoval bych tím, že já nechci, aby se to zamykalo.
Na druhou stranu by se vám hodilo přečíst si články o trpném rodě. Hlavně přítomný
prostý a průběhový. Ne až tak kvůli vaší dnešní otázce, ale
obecně…