Help for English

scoop sb away

 

Zdravím,
nevěděl by někdo, jak přeložit scoop sb away?
Nemohu to nikde najít…
Děkuji moc všem! :)

Dej kontext, prosím, jinak těžko soudit. :)

You cant just scoop me away forever in a year tady :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 8 lety

You cant just scoop me away forever in a year tady :-)

A odkud to je? Kniha, film, slyšel jsi to na ulici…? :)

Viděl jsem to v kontextu, když si píše holka a kluk :)

Z hledání na netu jsem pochopil, že je to něco jako “odnést pryč”, “unášet”, “spláchnout”. Jako když tě nabere SCOOP = naběračka.
V tvé větě ale úplně nevím. :-.

Nebo jako " Do roka si mě nemůžeš navěky odnést pryč".

Díky moc Franto, upřímně taky vůbec nevím, napsala to američanka (ne ta tady :D :) ), možná nějaký jejich “slang” .

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 8 lety

Nebo jako " Do roka si mě nemůžeš navěky odnést pryč".

Díky moc Franto, upřímně taky vůbec nevím, napsala to američanka (ne ta tady :D :) ), možná nějaký jejich “slang” .

Možná “rok je moc krátká doba (neznáme se tak dlouho), aby sis mě mohl(a) odnést/přivlastnit napořád”.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.