Re: Re: Re:
Chystá
Je dokonce hned na druhém místě v seznamu, jen mám trochu skluz kvůli první položce na seznamu, která myslím bude taky zajímavá…
Re: Re: Re: Re:
CHARGE už tam je, ale chvíli to potrvá
Komentáře k článku: Slovíčko MATTER
Re: Re: Re:
Chystá
Je dokonce hned na druhém místě v seznamu, jen mám trochu skluz kvůli první položce na seznamu, která myslím bude taky zajímavá…
Re: Re: Re: Re:
CHARGE už tam je, ale chvíli to potrvá
Re: Re: Re: Re:
Take your time. There's no need to hurry
Stějně jsem s vašimi články ve skluzu
Dneska jsem tyhle stránky objevila a jsem super. Angličtinu se neučím dlouho, ale je tady toho fakt dost. Se slovíčkem MATTER jsem se setkala v písničce, ale stejně jsem to podle slovníku měla dost pomotané, takhle vysvětlené je to paráda.
Re: Re:
A jak se to prosím vás vyslovuje? „šudntv“?
Re: Re:
A jak se to prosím vás vyslovuje? „šudntv“?
Re: Re: Re:
ano
mooc dobrý
článek!
It's a matter of seconds to get used to our new chopper.-úžasná věta
tradičně mám dotaz: jaký rozdíl je mezi what's the matter? a what's going
on?
a ještě jeden dotaz: It matters to me. = Mně na tom záleží. a můžu
nějak použít sloveso matter, když chci říct, že to záleží na mně?
nebo to jde jenom jako it depends on me? děkuji mooc
mooc dobrý článek!
It's a matter of seconds to get used to our new chopper.-úžasná věta
tradičně mám dotaz: jaký rozdíl je mezi what's the matter? a what's going on?
a ještě jeden dotaz: It matters to me. = Mně na tom záleží. a můžu nějak použít sloveso matter, když chci říct, že to záleží na mně? nebo to jde jenom jako it depends on me? děkuji mooc
Re:
what's the matter a what's going on jsou docela podobný
tím matter naznačujete, že je něco špatně
můžete říct třeba it's up to me, ale matter tady myslím moc nevyužijete
Dobrý den.
Přemýšlím nad tím jak říci To nic od toho jsem tady.Můj překlad je it doesn´t matter it´s my duty.Jak by jste si s tím poradili vy ?
Děkuji.
Dobrý den.
Přemýšlím nad tím jak říci To nic od toho jsem tady.Můj překlad je it doesn´t matter it´s my duty.Jak by jste si s tím poradili vy ?
Děkuji.
V pořádku, možno třeba i don't worry about it / never mind, that's my job.
Dobrý den, u té věty “No matter how hard I try, I cannot make her come with us.” mohl bych z toho udělat takto minulost (Je jedno, jak hodně jsem se snažil, stejně jsem ji nepřiměl, aby mi dala druhou šanci.“) "No matter how I tried, I couldn't make her to give me another chance.” Díky.
Dobrý den, u té věty “No matter how hard I try, I cannot make her come with us.” mohl bych z toho udělat takto minulost (Je jedno, jak hodně jsem se snažil, stejně jsem ji nepřiměl, aby mi dala druhou šanci.“) "No matter how I tried, I couldn't make her to give me another chance.” Díky.
Kdybyste do té věty chtěl dostat to “hodně”, bylo by to právě “no matter how hard I tried”. Ve Vaší dále nebude infinitiv s -to, ten se nepoužívá ani po modálních slovesech, ani po slovese MAKE.
Děkuji Vám.
Zdravím, k tomuto článku mám ještě jeden dotaz, u věty It matters to me jestli se to dá přeložit i jako “Vadí mi to.”
Zdravím, k tomuto článku mám ještě jeden dotaz, u věty It matters to me jestli se to dá přeložit i jako “Vadí mi to.”
To ne, to znamená “záleží mi na tom”. Vadí mi to by bylo třeba it bothers me.
Díky!
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.