Např. linky 179, 108…
- Je pravda, že správně se to čte pouze po jednom čísle a nikoliv dohromady??
Děkuji.
Např. linky 179, 108…
Děkuji.
https://forum.wordreference.com/…ber.2704198/
Záleží na tom, jak je to nejjednodušší. V odkazu úplně dole – souhlasím.
Souhlasím, že podle toho jak je to jednodušší.
Osobní zkušenost, hlášení řidiče autobusu: “This is four twenty service to Birmingham.” Pro linku 420.
Londýnské busy myslím hlásí linky pod sto jako celé číslo.
Beatles pak zpívají One after 909. “one after nine-oh-nine”
Ok, děkuji za objasnění.
Mohu ještě dotaz? V tom odkazu úplně dole používá “Biffo” určitý člen u linek. Nahoře však někdo používá zase “a number thirty-three bus” – jak to je se členy u autobusových či třeba i tram. linek? Děkuji.
Mohu ještě dotaz? V tom odkazu úplně dole používá “Biffo” určitý člen u linek. Nahoře však někdo používá zase “a number thirty-three bus” – jak to je se členy u autobusových či třeba i tram. linek? Děkuji.
To je stejné. Myslím, že častěji se setkáme s určitým členem,
podobně jako říkáme “take the bus/plane/ferry…” (viz
např. TAKE ve významu
jít / jet), což je v tomto případě v podstatě
“ten autobus číslo 33 – jiný není”.
Ale neučitý je také možný – “jeden z mnoho
autobusů, které mají číslo 33”.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.