Ok, děkuji. Šlo mi o to jak budu moci použít časy směrem do
budoucna.
U dvojice vět s testem bych mohl použít obě varianty. Nejsem si tedy
jist zda by něco podobného šlo aplikovat i u této věty s televizí.
1. You will need this when you do the test. První verze je
asi běžnější – prostě říká, až budete ten test psát (nebudete
v hospodě, nebudete spát, nebudete v práci, nýbrž budete
psát test).
Zda bych v podobném smyslu mohl říci:
- Let's do it when we watch TV. (Pojďme to udělat až se
budeme dívat na telku)
- Don't call me when I watch TV. (Nevolej mi, až se budu
koukat na televizi.)
Šlo by (směrem do budoucna) použít prostý čas ve druhé časti –
podobně jako tomu je s “testovou” větou? Tohle mi je nejasné Přijde
mi, že ne. Nedovedu si to však odůvodnit.