Dobrý den, potřeboval bych poradit s překladem této věty: “Celé prázdniny jsem o tom neslyšel.”
Můj překlad: I have not heard it for the entire holidays.
Děkuji
Dobrý den, potřeboval bych poradit s překladem této věty: “Celé prázdniny jsem o tom neslyšel.”
Můj překlad: I have not heard it for the entire holidays.
Děkuji
I have not heard about it…
Vaše věta znamená spíš, že jste to neslyšel (např. hudbu).
Děkuji, takže jinak je ta věta v pořádku ?
No otázka je, jestli tam nechcete minulý čas. Prázdniny už skončily. Potom by tu předpřítomný být nemohl. Pokud jste vysokoškolák a ještě prázdninujete, tak tam předpřítomný být může.
já bych spíše použila spojení for the whole holidays
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.