Chtěla bych poprosit o vysvětlení fráze be on top of someone/something.
Nevím, zda je to dobře, ale našla jsem tyto významy: mít něco pevně v rukou, poradit si s něčím, hrozit někomu něco.
Konkrétně si nevím rady s větou: The next thing I knew he was on top of me swearing in Hungarian.
Děkuji za odpověď:-)