Help for English

I would have been going to be gone.

 

Prosím Vás je tahle zhůvěřilost tvořena podle gramatických pravidel angličtiny? Je mi jasné, že by to nikdo neřekl, ale stejně. No a pokud je, jak byste ji přeložili? Děkuji.

Ano, teoreticky to možné je.
“Chystal bych se zmizet.” (= ale ve skutečnosti jsem se nechystal)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 7 lety

Ano, teoreticky to možné je.
“Chystal bych se zmizet.” (= ale ve skutečnosti jsem se nechystal)

Děkuji.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.