Help for English

vazba there is

 

Zjistila jsem, že asi úplně neumím používat správně vazbu THERE IS. Ve slohu, který vypráví o plánované dovolené jsem napsala tyto věty,které asi nejsou úplně správně.Bylo mi řečeno, že za touto vazbou by mělo být určení místa a věta by měla vypadat trochu jinak.

I'm going to Turkey because there is hot weather. Then I'm going to Roma because there are a lot of sights. Pojedu do Turecka,protože tam je horko.Potom do Říma,protože je tam spousta památek.

there is hot weather it's hot there (s počasím se pojí podmět IT, ne THERE IS)
Řím je Rome
S těmi památkami je to v pořádku.

Já bych řekla u té druhé věty spíš : “I´m going to Rome because there are a lot of sights there.” (dala bych tam slovíčko “there” dvakrát – jednou je to jako součást vazby,podruhé zase vyjadřuje české “tam”)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.