ahoj, vi nekdo, proc je ve vete „having“
„I have all the tools I need, thus I will be able to fix the car without having to call a mechanic.“
ahoj, vi nekdo, proc je ve vete „having“
„I have all the tools I need, thus I will be able to fix the car without having to call a mechanic.“
no přece bez „musení“ Nevím jak to přeložit česky, prostě bez toho aby musel zavolat mechanika…
aniž bych musel zavolat mechanika
Without je zde předložka, proto za ní následuje gerundium.
tyjo no jo , diky hosi .
Ahoj všem.
citát Martina Luthera- We are all Hussites,without having been aware of it. Musí být ve větě been ?
Díky
Ahoj všem.
citát Martina Luthera- We are all Hussites,without having been aware of it. Musí být ve větě been ?
Díky
Buď “without being aware” nebo “without having been aware”.
We are … without having been aware… zní kostrbatě až chybně, a nevím, proč se to traduje zrovna v tomto znění, když Luther napsal “Wir sind alle Hussiten, ohne es zu wissen” – we are all Hussites without knowing it nebo we are all Hussites (al)though we do not know it.
Když jsme Hussité, tak jsme (nebo nejsme) si toho vědomi, nikoli jsme Hussité a nebyli jsme si toho vědomi.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.