Help for English

having

 

ahoj, vi nekdo, proc je ve vete „having“

„I have all the tools I need, thus I will be able to fix the car without having to call a mechanic.“

no přece bez „musení“ :D Nevím jak to přeložit česky, prostě bez toho aby musel zavolat mechanika…

aniž bych musel zavolat mechanika

Without je zde předložka, proto za ní následuje gerundium.

tyjo no jo :-), diky hosi :-).

Ahoj všem.

citát Martina Luthera- We are all Hussites,without having been aware of it. Musí být ve větě been ?

Díky

Odkaz na příspěvek Příspěvek od fernando 1 vložený před 6 lety

Ahoj všem.

citát Martina Luthera- We are all Hussites,without having been aware of it. Musí být ve větě been ?

Díky

Buď “without being aware” nebo “without having been aware”.

We are … without having been aware… zní kostrbatě až chybně, a nevím, proč se to traduje zrovna v tomto znění, když Luther napsal “Wir sind alle Hussiten, ohne es zu wissen” – we are all Hussites without knowing it nebo we are all Hussites (al)though we do not know it.

Když jsme Hussité, tak jsme (nebo nejsme) si toho vědomi, nikoli jsme Hussité a nebyli jsme si toho vědomi.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.