Dobrý den,
pročítal jsem hodně článků a diskusí na toto téma a rád bych si ověřil svůj závěr, ohledně (vše)možných významů.
You could kill him.
1 – Mohl jsi ho zabít. (byl to terorista a ty jsi měl zbraň – možnost)
2 – Mohl jsi ho zabít. (byl to terorista a ty umíš zabíjet – schopnost)
3 – Mohl jsi ho zabít. (byl to terorista a ty jsi policajt – svolení)
4 – Mohl bys ho zabít. (kdyby to bylo třeba, mohl bys to nyní udělat)
You could have killed him.
1 – Mohl jsi ho zabít (ale naštěstí nezabil)! (proboha, dávej pozor, málem jsi toho chodce přejel – výčitka)
2 – Mohl jsi ho zabít (ale bohužel nezabil). (byl to terorista a ty jsi měl možnost zasáhnout … měl jsi zbraň, kterou jsi bohužel nepoužil – výčitka)
3 – Možná jsi ho zabil. (na tu dobu nemáš žádné alibi, je tedy možné, že jsi to byl ty – míra jistoty)
You couldn´t have killed him.
1 – Určitě jsi ho nezabil. (na tu dobu máš alibi, jsem si jist, že ho zabil někdo jiný – míra jistoty)
2 – Nemohl jsi ho zabít. (nic si z toho nedělej, toho teroristu PROSTĚ NEŠLO zabít – i kdyby ses býval pokusil – třeba byl moc daleko (nemožnost) nebo neumíš dost dobře střílet (neschopnost).
Je, prosím, výčet těchto významů správný a kompletní? Nebo některá z vět může vyjadřovat ještě něco dalšího?
Moc děkuji za comment případně rozšíření obzorů.