Help for English

chutná mi to, trápí mě to...

 

Ahoj, potřebovala bych poradit. Vždycky mám problém s větami tohoto typu.

It (tea, soup…) tastes to me.

It plagues me.

Já bych to řekl takhle: It tastes good. / I like it. It bothers me.

THE SOUP TASTES ME – polévka mě ochutnává

Na to pozor. :-)

It tastes good, I like the taste of the soup, the soup is tasty, I find the soup tasty…

TASTE se podobně jako SOUND, SEEM, APPEAR, FEEL apod. pojí s přídavnám jménem. It tastes good, it looks good, it sounds nice, it feels wrong apod.

:-) Doufám, že té polévce chutnám. To je přesně to, co mi dělá problém. Chtěla jsem se vyhnout stálému opakování slova LIKE, ale asi je to s ním nejlepší a neudělám chybu.

Děkuji

Je to sice už sedm let ale to “dělá mi to problémy”(jako třeba v aj) Nebo “tohle mě sužuje” by teda bylo jak???

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jonassoasis vložený před 5 lety

Je to sice už sedm let ale to “dělá mi to problémy”(jako třeba v aj) Nebo “tohle mě sužuje” by teda bylo jak???

it gives me a hard time
I have trouble / a hard time understanding/do­ing that

Použitelné samozřejmě i v průběhovém čase v závislosti na kontextu: it's giving me a hard time / I'm having trouble…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 5 lety

it gives me a hard time
I have trouble / a hard time understanding/do­ing that

Použitelné samozřejmě i v průběhovém čase v závislosti na kontextu: it's giving me a hard time / I'm having trouble…

Jn, bezva, jsou to moc pěkný kousky:) to trouble mě tam napadalo, jen jsem nevěděl jak to zformulovat.. Ale není náhodou ještě něco “more simple”?? Připadá mi to takový hovorně neomalený říkat – the english accent gives me a hard time – není ještě it makes me troublenebo dokonce gives?? Myslím že jsem něco podobnýho slyšel..

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jonassoasis vložený před 5 lety

Jn, bezva, jsou to moc pěkný kousky:) to trouble mě tam napadalo, jen jsem nevěděl jak to zformulovat.. Ale není náhodou ještě něco “more simple”?? Připadá mi to takový hovorně neomalený říkat – the english accent gives me a hard time – není ještě it makes me troublenebo dokonce gives?? Myslím že jsem něco podobnýho slyšel..

Nevidím na tom nic neomaleného :-), ale určitě může být i “gives me trouble”, případně ještě třeba “I struggle with the English accent”.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 5 lety

Nevidím na tom nic neomaleného :-), ale určitě může být i “gives me trouble”, případně ještě třeba “I struggle with the English accent”.

No tak nemusí to byt vyslovene neomaleny ale kdesi jsem se ucil ze kdyz chcete v aj (urcite nejen v aj) mluvit hovorove mezi kamosema melo byt co nejstrucnejsi (jako nejkratsi), ne nejaky moc dlohy vety ktery ro spis protahujou, takovy “more simple” vyrazy jak jsem rikal, nwm jestli rozumite… Spis bych rekl it gives me trouble nez Yea, it's giving me a hard time.. + to struggle jsem neznal, taky moc pekny… Jen struggling…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jonassoasis vložený před 5 lety

No tak nemusí to byt vyslovene neomaleny ale kdesi jsem se ucil ze kdyz chcete v aj (urcite nejen v aj) mluvit hovorove mezi kamosema melo byt co nejstrucnejsi (jako nejkratsi), ne nejaky moc dlohy vety ktery ro spis protahujou, takovy “more simple” vyrazy jak jsem rikal, nwm jestli rozumite… Spis bych rekl it gives me trouble nez Yea, it's giving me a hard time.. + to struggle jsem neznal, taky moc pekny… Jen struggling…

Připadá mi, že Vám to někdo kdysi docela zvláštně zjednodušil. Nejde ani tak o délku vět, jako spíš o neformální / formální prostředí a jazyk. Pro příklad třeba otázka “What have you been up to?”, která se může zdát dlouhá, se v hovoru používá běžně, ale určitě bych ji nevolil třeba na nějaké obchodní schůzce. To hard time a trouble bych považoval opravdu za srovnatelné.

No však dobře o délce to ani tak moc není mě to spíš nepřišlo tak úplně hovorový, spíš takový formálnější spíš bych řekl it gives me trouble než it's giving mi a hard time.. Kde se nesnazite byt nejak slusny ale ste si fakt blizci (prostě hard time moc specific.) ale to je fuk stejne vy mate svuj nazor ja svuj a bez velke snahy nazor jinych většinou nezmenite , to neznamená že za ty priklady nejsem rád urcite mi moc pomuzou, je hezky videt nekoho kdo to vidi i jinak takze nakonec je to i ok, muzete s tim manipulovat v budoucnu;)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jonassoasis vložený před 5 lety

No však dobře o délce to ani tak moc není mě to spíš nepřišlo tak úplně hovorový, spíš takový formálnější spíš bych řekl it gives me trouble než it's giving mi a hard time.. Kde se nesnazite byt nejak slusny ale ste si fakt blizci (prostě hard time moc specific.) ale to je fuk stejne vy mate svuj nazor ja svuj a bez velke snahy nazor jinych většinou nezmenite , to neznamená že za ty priklady nejsem rád urcite mi moc pomuzou, je hezky videt nekoho kdo to vidi i jinak takze nakonec je to i ok, muzete s tim manipulovat v budoucnu;)

Co je či není hovorové, můžete nejlépe vysledovat pravidelným kontaktem s jazykem (četba knih, sledování filmů, rozhovor s rodilci…). Čím delší a pravidelnější kontakt, tím jistější si budete. :)
Také slovník uvádí, zda je daná fráze formální, neformální, hovorová, slang apod.

Případně se můžete podívat na naši sekci Hovorová angličtina.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.